A thousand times we had a heart-to-heart;
I used my art of words to cast light
On the way your word and deed brought sorrow,
Each mental blow causing further blight.
You heard me and you understood my grief!
To my relief you answered my call;
You asked forgiveness and sought to amend,
And our friendship survived that hard squall.
As I said, a thousand times we conversed—
I rehearsed every line in my mind—
But in truth, that’s the only place we spoke;
I dared not provoke a heart so blind.
(Sorry for the slightly depressing theme today! Did you ever have a situation like this one? Today I had an idea to go with this prompt, heart-to-heart, but I still wanted to use a form, so I found one that gave me parameters, but let me (try) to communicate my thought. This is the Toddaid, another Welsh poetry form that reminds me a little of the Dechnad Cummaisc I tried with the poem “Network.”
See if you can catch this one. In each quatrain, lines 1 & 3 have 10 syllables. Lines 2 & 4 have nine syllables and the same end rhyme. The last syllable of line 1 rhymes with a syllable within line 2, and the last syllable of line 3 rhymes with a syllable within line 4.)